Oretachi ima shika
dekinai koto ga aru no sa sore wo
Kudaranai koto dato
muda na koto dato iwasenai
Taiyou yori mabushi imo no
Me wo toji teite mo mune made atsuku naru
Yuujou wakari aeru yatsu
Kanjou butsuke aeru yatsu
Inochi moyashite ikite iru
Oretachi ga koko ni iru
Kokoro wo zawatsuka seta mama
Kisetsu wa sugiyou to shiteru
Subete ga kawaru sono mae ni
Nani ka wo kae takute hashitta
Oretachi doko made
Itte mo doko ni mo ikenai you na
Kibun de itsumo no
Basho ni omoi wo tokihanatsu
Oka no uede miorosu machi
Chippoke na oretachi to hateshinai sora
Yuujou kesshite kowarenai
Junjou kizutsuki nagaramo
Kakegae no nai kono toki wo
Tomoni koeru koto no imi
Konna itami mo ashita ni wa
Kieru no kamo shirenai kedo
Matenai no sa oretachi ni wa
Ima shika deki nai koto ga aru
Yuujou wakari aeru yatsu
Kanjou butsuke aeru yatsu
Inochi moyashite ikite iru
Oretachi ga koko ni iru
Kokoro wo zawatsuka seta mama
Kisetsu wa sugiyou to shiteru
Subete ga kawaru sono mae ni
Nani ka wo kae takute hashitta
Oretachi no seishun
We have something that we can only do now
I won’t let you say that it’s nonsense and pointless things like that
Something brighter than the sun
Even with my eyes closed it reaches and warms my heart
Friendship, with those who can share it
Feelings, with those who can face them head on with us
Burning our lives we continue to live
We are still right here
While we provoke unrest in our hearts
The seasons are attempting to pass by
Before everything changes
Wanting to change something myself, I ran
Wherever we go, we feel like we don’t seem to be going anywhere
We continue to release our thoughts in the same place as always
Watching from on top of the hill, looking down on the city
Us tiny people and the endless sky
A friendship that will never break
Naivety continues even while we get hurt
The meaning of overcoming
This irreplaceable time together
Even this pain we feel now
Will probably be gone by tomorrow
We just can’t wait, because
We have something that we can only do now
Friendship, with those who can share it
Feelings, with those who can face them head on with us
Burning our lives we continue to live
We are still right here
While we provoke unrest in our hearts
The seasons are attempting to pass by
Before everything changes
Wanting to change something myself, I ran
This is our youth
1 comments:
Psh. I have no idea who did the actual romanization, but there are a number of mistakes in it. (Mistakes like in 'real mistakes', as 'mabushii' is an adjective and 'mono' a noun and 'mabushi imo no' doesn't make any sense at all, for example)
;)
Post a Comment